AC | מב לא-זכרו את-ידו יום אשר-פדם מני-צר
|
ASV | They remember not his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
|
BE | They did not keep in mind the work of his hand, or the day when he took them from the power of their haters;
|
Darby | They remembered not his hand, the day when he delivered them from the oppressor,
|
ELB05 | Sie gedachten nicht an seine Hand, an den Tag, da er sie von dem Bedränger erlöste,
|
LSG | Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,
|
Sch | Sie sind seiner Hand nicht eingedenk gewesen, des Tages, da er sie vom Feinde erlöste;
|
Web | They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
|